פרוזה תרגום- כוחה של אהבה (לב הפטדה) שני כרכים- מאת סלודור דה מדריגה-..כאשר הוגד לנזוול-פילי המלך, כי אשתו שוקוצינקאצין ילדה בת, לא ניכרה בו שמחת לבבו, כי שרירי פניו אומנו מנוער לשמור שלוה תמיד, ובאמת שמחה רבה שמח, ולא מפני שחסר היה בנים או בנות, כי עוד אשה לו, אחותה הבכירה של פיטומת התפוח(זה פירושו של השם שוקוצינקאצין) ואלפיים פילגשים...אולם פיטומת התפוח בת טיזוק, קיסר מכסיקו, היא האשה היחידה אשר אהב מעודו, והבת שנולדה לו עתה-פרי אהבתו זו...סיפור מארץ האצטקים. (מקסיקו הקדומה).המתרחש ב-1500 לספירת הנוצרים. הידועה אצל האזטקים כשנת שלוש הסכינים... בתרגומו הנפלא של עמנואל אולסבנגר(מתרגם הקומדיה האלוהית בהוצאת תרשיש).
קרא עוד...